Unlike popular belief, translation is not an easy job to be “finished off” just by using a simple dictionary.
Experienced and accomplished translators know the requirements of a text and make improvements with minimal deviations from the original to convey the style and meaning of a text.
With this philosophy at the core, we, at Translogue, take utmost care to achieve customer satisfaction ensured by stringent quality checks.
Translation requires a certain level of mental acumen and expertise combined with dedication and confidence. Not everyone who learns a foreign language can claim to be a good translator. A bad translation is poor miscommunication of the meaning of the original text, where the flavor and style is pretty much literally “lost in translation!”
We provide training for aspiring translators, who wish to pursue translation as a profession. So, if your are creative enough and have a passion for translations, then you have come to the right place.
We cover the following contents in this course to help you achieve professional finesse and perfection:
- Methods of translation
- Types of translation
- Process of translation
- Translation review and types
- Translation tools
- Skills of a perfect translator
So, get up, get that cap of creative thinking on, if you wish to craft a new world of words!
